知らないと損!スペイン語のgustar型動詞を徹底解説!【研究43】

研究43のアイキャッチ画像 学習・研究
リーナ
リーナ

今回はスペイン語のgustar型動詞

について勉強するわよ

アムエ
アムエ

普通のスペイン語動詞と何が違うの?

リーナ
リーナ

普通の動詞 =「人や物が主語になる」構造文

gustar型動詞 =「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造文

この違いがあるのよ

アムエ
アムエ

うーん、いまいちピンとこないな

リーナ
リーナ

そうよね、でも大丈夫!

このページでは

スペイン語のgustar型動詞の解説

gustar型動詞の使い分け

gustar型動詞の種類

について図と例文を交えながら解説しているわ

きっと理解しやすいと思うわよ!

【スペイン語のgustar型動詞とは】

gustar型動詞とは、「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造になる動詞の事

ただし、一般的な動詞の使い方として使用する面も持っている

ここでは動詞gustarを例に「一般的な構造で使う場合」「gustar型の構造で使う場合

二通りの違いと使い分けを記載する

リーナ
リーナ

ちなみに

・動詞encantar(大好き)

・動詞interesar(興味がある)

などもgustar型動詞になるわよ

gustar型動詞とは、「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造になる動詞

・一般的な構造で使う場合


主語(人)動詞de

gustar型動詞を一般的な構造で使う場合は、説明文として表現する際に使用する

動詞gustarを例にしてみると、動詞としては「気に入られる・好かれる」の意味で

一般的な動詞同様の使い方をする

ただし、gustar型動詞は「de 」が付く事が多い特徴がある

細かく解説してみると

主語が「好きだと思う人」

動詞gustarは「主語の状態」

de 人は「好きだと思う対象」

de 」は必ずセットで使用する

例文

Yo gusto de Taro
私は タロウ 好)[説明文]
Los turistas gustaban de este restaurante
観光客は このレストランが 好きだった)[説明文]
リーナ
リーナ

現在形はもちろん、過去形や未来形も

一般的な動詞と同じで活用できるわよ

ただし説明文の時だけになるわよ

gustar型動詞を一般的な構造で使う場合は、説明文として表現する際に使用する


・gustar型の構造で使う場合


a + 人間接目的語動詞主語

または

間接目的語動詞主語a + 人

gustar型動詞をそのままの構造で使う場合は、人の感情を表す表現の際に使用する

動詞gustarを例にしてみると、「好き・気に入る」という人の感情を表す表現になり

この場合でも「a 」が付く

特殊な点としては、動詞主語の数に合わせて

主語単数形なら「gusta

主語複数形なら「gustan

の2つの形を使用して文を作る特徴を持つ

また、間接目的語を使った文章になるのも特徴の一つである

さらに、「a + 人」は文章の始めか最後、どちらに付けても同じ意味になり

文脈から誰の事か分かる場合は「a + 人」自体を省略する事もできる

リーナ
リーナ

a 」が付く理由は

間接目的語が指す人物をハッキリさせる

という役割があるからなのよ

間接目的語と動詞の組み合わせ

間接目的語の「me te ・・・」などの部分を正式には間接目的語代名詞と言う

間接目的語代名詞動詞gustarの組み合わせを表にしてみると以下になる

間接目的語代名詞主語の数に合わせた動詞gustar
me(私に)・単数なら「gusta
・複数なら「gustan
te(君に)・単数なら「gusta
・複数なら「gustan
le(彼に・彼女に・あなたに)・単数なら「gusta
・複数なら「gustan
nos(私達に)・単数なら「gusta
・複数なら「gustan
os(君達に)・単数なら「gusta
・複数なら「gustan
les(彼らに・彼女らに・あなた方に)・単数なら「gusta
・複数なら「gustan
リーナ
リーナ

注意して欲しいのは

me te le ・・・」は主語ではないという点よ!

主語の数によって動詞の方が変化するからね

アムエ
アムエ

そっか!

me te le ・・・」が主語って勘違いしそうだもんね!

例文1

A mí me gusta el café
私は コーヒー が好きです
A Taro le gustan los perros
タロウは 犬[全般] が好きです

例文2

Nos gusta el fútbol a nosotros
私達は サッカー が好きです
Les gustan las películas mexicanas a ellos
彼らは メキシコ映画 が好きです
リーナ
リーナ

主語の数で動詞の形が変わってるのが分かるわね

アムエ
アムエ

間接目的語が誰の事なのかも明確になっているね

特に「le」や「les」は誰の事を言っているか

ハッキリさせないと分からないもんね

gustar型動詞は、人の感情を表す表現になり間接目的語を使用する


【gustar型動詞の種類】

gustar型動詞動詞gustar以外にも種類が多く存在する

主に感情を表す」「体の状態を表す」動詞に多い

よく使われるgustar型動詞

gustar型動詞意味
gustar好き・気に入る
encantar大好き
interesar興味がある
molestar迷惑する
preocupar心配させる
doler痛む
faltar足りない
parecer思える
リーナ
リーナ

他にも多くのgustar型動詞はあるから

見つけたら、このページと見比べてみてね!

gustar型動詞は主に「感情を表す」「体の状態を表す」動詞に多い


【2つの使用法の使い分けと補足】

・2つの使用法の使い分け

gustar動詞の2つの使い分けを改めて見てみると以下の表になる

一般的な動詞として使用gustar型動詞として使用
使う場面説明文の時人の感情を表す表現の時
主語人の感情に影響与える
動詞数や時制で変化主語が単数形か複数形かで変化
a + 人使わない付く場合が多い
de + 人人が目的語の場合に付く使わない
間接目的語付かない付く

・補足

gustar型動詞そのままの構造で使う場合で、いくつか補足を記載する

「主語が動詞の場合」

例文でも使用した主語「el café(コーヒー)」や「 las películas mexicanas(メキシコ映画)」は

名詞に分類され、

・名詞が単数だと「gustar型動詞の三人称単数形

・名詞が複数だと「gustar型動詞の三人称複数形

を使用する

だが、文章によっては動詞の原形〜すること)が主語になって使用する場合も多々ある

その際はgustar型動詞の三人称単数形を使用する事になる

リーナ
リーナ

動詞の原形」とは「不定詞」とも呼ばれていて

時間や使う人称などの影響を受けておらず

形が変わっていない状態の事を言うわよ

例文

A mí me gusta viajar
私は 旅行すること が好きです
A ella le gusta cocinar
彼女は 料理すること が好きです
リーナ
リーナ

動詞の原形は一つの行為の位置付けになるから

単数形とされて「gusta」を使うのよ

動詞の原形は単数形として扱われる


「なぜ三人称だけを使用するのか」

gustar型動詞の三人称だけ使用する理由は

主語が「物や行為」になる事が多いため、動詞のルールとしても三人称を使用するためである

リーナ
リーナ

主語が「私」や「君達」みたいに

話し手じゃないから、自然と三人称になるのよ

主語が「物や行為」になる事が多いため、動詞は三人称を使用する


【まとめ】

gustar型動詞とは

「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造になる動詞のこと

gustar型動詞使い方

説明文として表現する場合は、一般的な構造で使用する
人の感情を表す表現の場合は、gustar型動詞の構造で使用する

gustar型動詞の種類

gustar型動詞は主に「感情を表す」「体の状態を表す」動詞に多い

gustar型動詞の補足

主語が動詞の場合動詞の原形は単数形として扱われる
三人称だけを使用する理由主語が「物や行為」になる事が多いため、動詞は三人称を使用する

リーナ
リーナ

お疲れ様!

スペイン語のgustar型動詞

についての勉強は終了よ!

アムエ
アムエ

gustar型動詞はよく使用するから

しっかり使い方をマスターしておきたいね!

リーナ
リーナ

まずは動詞gustarで練習してみて

慣れてきたら他の動詞で応用するのが

良さそうね

一緒にマスターしていきましょうね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました