スペイン語の間接話法「dice que」とは?現在形・現在完了形・未来形を初心者向けに解説!【研究49】

研究49のアイキャッチ画像 学習・研究
リーナ
リーナ

今回はスペイン語の間接話法(現在現在完了形未来形

について勉強するわよ

アムエ
アムエ

間接話法って何?

リーナ
リーナ

間接話法とは

誰かが言った事を、自分の言葉として伝える表現

の事よ

アムエ
アムエ

「リーナが和菓子食べたいと言ってた」みたいな感じだね

リーナ
リーナ

このページでは

スペイン語の間接話法とは

間接話法の現在形

間接話法の現在完了形

間接話法の未来形

動詞が変わる間接話法

について例文を交えながら解説しているわ

きっと理解しやすいと思うわよ!

【スペイン語の間接話法とは】

間接話法とは、誰かが言った事を、自分の言葉として伝える表現のこと

文法の作り方としては

主語動詞decirque

となり、主語や時制に合わせて動詞decir(言う)を変化させて使用する

リーナ
リーナ

主語(アムエが)decir que(と言う) 〜

の構成になるわよ

間接話法とは、誰かが言った事を、自分の言葉として伝える表現のこと


【間接話法の現在形】


dice(decirの現在形)que

間接話法を現在形として使う場合は「dice que(〜と言ってる)」と誰かが今言ってる場合に使用する

この場合、今を基準に話しているため「que」以降の文章は、時制変化せず現在形のまま

例文1

アムエのセリフTengo hambre
僕はお腹が空いている)
↓間接話法にすると
間接話法AMUE dice que tiene hambre
アムエはお腹が空いていると言ってる
リーナ
リーナ

注意してほしいのは

tengoからtieneに動詞が変化するわよ

これは主語に合わせて動詞が「一人称(私は)」から

三人称(彼は・彼女は)」に変化するからなの

例文2

アムエのセリフMe gustan los tacos
僕はタコスが好き)
↓間接話法にすると
間接話法AMUE dice que le gustan los tacos
アムエはタコスが好きと言ってる
リーナ
リーナ

こちらもmeからleに変化しているわね

現在形として使う場合は「dice que〜と言ってる)」と誰かが今言ってる場合に使用する


【間接話法の現在完了形】


dice(decirの現在形)que現在完了形(動詞haber過去分詞)

間接話法を現在完了として使う場合は「dice que (〜と言ってる)」に続いて

動詞haber +過去分詞」で作られる現在完了形を後ろにくっつけて使用する

日本語で言う「〜したと言っている」の意味になり、過去の出来事が今に繋がっている

表現になる

この場合、今に繋がる話をしているため「que」以降の文章は、時制変化せず現在完了形のまま

例文1

アムエのセリフHe llegado現在完了形 aquí
僕はここに着いた)
↓間接話法にすると
間接話法AMUE dice que ha llegado現在完了形 ahí
アムエはそこに着いたと言ってる
リーナ
リーナ

現在形完了形でも主語に合わせて「he(私は)」が

ha(彼は・彼女は)」に変化しているのが分かるわね

それと、話し手との位置を表す「aquí(ここ)」が「ahí(そこ)」に

変化しているのも注目よ

例文2

アムエのセリフHe comprado現在完了形 este perfume
僕はこの香水を買った)
↓間接話法にすると
間接話法AMUE dice que ha comprado現在完了形 ese perfume
アムエはその香水を買ったと言ってる
リーナ
リーナ

こちらもheからhaに変化しているわね

それと、話し手との距離感を表す「este(この)」が「ese(その)」に

変化しているのも注目よ

誰かが、過去の出来事が今に繋がっている事を言ってる場合に使用する


【間接話法の未来形】


dice(decirの現在形)que動詞未来形

間接話法を未来形として使う場合は「dice que (〜と言ってる)」に続いて

動詞未来形を後ろにくっつけて使用する

日本語で言う「〜すると言っている」の意味になり、これから起こる未来の事を伝える

表現になる

この場合、未来の話をしているため「que」以降の文章は、時制変化せず未来形のまま

例文1

アムエのセリフIré mañana al mercado
僕は、明日市場に行く
↓間接話法にすると
間接話法AMUE dice que irá mañana al mercado
アムエは、明日市場に行くと言ってる
リーナ
リーナ

未来形でも主語に合わせて「iré」が「irá」に

変化しているのが分かるわね

例文2

アムエのセリフEstudiaremos aquí
僕達は、ここで勉強する
↓間接話法にすると
間接話法Ellos dicen que estudiarán allí
彼らは、そこで勉強すると言ってる
リーナ
リーナ

estudiaremosからestudiaránに変化しているわね

それと主語が複数人なので、「dice」が複数形の「dicen」に

変化しているのも注目よ

誰かが、これから起こる未来の事を言ってる場合に使用する


【動詞が変わる間接話法】

間接話法では、話し手の視点が変わる事で、動詞自体が変化する場合もある

例文

アムエのセリフIré a tu casa mañana
僕は、明日君の家に行くね
↓間接話法にすると
間接話法AMUE dice que vendrá a mi casa mañana
アムエは、明日私の家に来ると言ってる)
リーナ
リーナ

動詞ir(行く)の一人称単数の未来形「iré」が

動詞venir(来る)の三人称単数の未来形「vendrá」に

動詞自体が変わっているのが分かるわね

アムエ
アムエ

アムエ視点だと「君の家に行く

間接話法視点だと「私の家に来る

と使う動詞も変わるんだね!

話し手の視点が変わる事で、動詞自体が変化する場合もある


【まとめ】

・スペイン語の間接話法とは

誰かが言った事を、自分の言葉として伝える表現のこと

・間接話法の現在形

誰かが、今言ってる場合に使用する

・間接話法の現在完了形

誰かが、過去の出来事が今に繋がっている事を言ってる場合に使用する

・間接話法の未来形

誰かが、これから起こる未来の事を言ってる場合に使用する

・動詞が変わる間接話法

話し手の視点が変わる事で、動詞自体が変化する場合もある

リーナ
リーナ

お疲れ様!

スペイン語の間接話法(現在形現在完了形未来形

についての勉強は終了よ!

アムエ
アムエ

間接話法は会社や団体で

使う頻度が多そうだね

リーナ
リーナ

そうね

日本でも「〜が言ってたよ」って

よく耳にする文法よね

アムエ
アムエ

間接話法もマスターしたら

確実に表現力がアップするね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました