研究33「関係代名詞quien」

学習・研究
リーナ
リーナ

今回は関係代名詞quienについて勉強するわよ

quien」は人物を指して

その人物の補助説明を加える際に使用するものよ

アムエ
アムエ

先行詞は

文章の中で説明される対象の名詞

の事だったよね

リーナ
リーナ

注意してほしいのは

quienは人物を指す時だけしか

使用できないわよ

アムエ
アムエ

物などには使用できないんだね

リーナ
リーナ

そうなの、気をつけなきゃね

じゃあさっそく関係代名詞quienの使用方を

詳しく説明していくわね

quienの使用法「人物に関する補助説明」

先行詞が人物の場合、その人物の補助説明を加える際に使用

また、「quien」は先行詞の主語によって、単数形・複数形と形が変わる

リーナ
リーナ

ちなみに

quien」は文章で使用する事が多いわよ

話す時にも使うけど、フォーマルなスピーチの際

使う事が多いわね

アムエ
アムエ

友達や家族と話す時には使用しないんだね

例文(単数形)

Mi hermana, quien vive en Fukuoka, cocina muy bien
福岡に住んでる妹は、料理がとても上手です)
リーナ
リーナ

先行詞が「Mi hermana(私の妹)」

補助説明が「quien vive en Fukuoka

となっているわね

アムエ
アムエ

Mi hermana」は単数形だから

・単数形 =「quien

となるんだね

例文(複数形)

Los estudiantes, quienes estudiaron mucho, pasaron el examen
一生懸命に勉強した生徒たちは、試験に合格しました)
リーナ
リーナ

先行詞が「Los estudiantes(生徒たち)」

補助説明が「quienes estudiaron mucho

となっているわね

quienes(複数形)」に変化しているのも注目よ

アムエ
アムエ

estudiaron」と「pasaron」は

どちらも動詞だけど、人称変化しているね?

リーナ
リーナ

あら!良い所に気がついたわね!

実は、補助説明後ろの文は独立しているの

だから、それぞれの動詞も人称変化しているの

アムエ
アムエ

なるほど!

Los estudiantes」=「三人称複数形

だから2つの動詞も影響を受けて

・「estudiaron」=「三人称複数形

・「pasaron」=「三人称複数形

となるんだね!

リーナ
リーナ

単数形と複数形の比較

単数形Mi hermana, quien vive en Fukuoka, cocina muy bien
福岡に住んでる妹は、料理がとても上手です)
複数形Mis hermanas, quienes viven en Fukuoka, cocinan muy bien
福岡に住んでる妹たちは、料理がとても上手です)
アムエ
アムエ

複数形になると赤文字の部分が増えてるね

リーナ
リーナ

Mi hermana」の「Mi」も変わっているわね

これは所有詞と言って、名詞の性と数で形が変わるわよ

単数形の名詞「hermana」=単数形の所有詞「Mi

複数形の名詞「hermanas」=複数形の所有詞「Mis

先行詞が人物の場合、その人物の補助説明を加える際に使用

quienの使用法「不特定の人の補助説明」

先行詞なしで、不特定の人の補助説明を加える際に使用

日本語で「〜する人は」の表現になる

例文1

Quien estudia, aprueba
(勉強する人は、合格する)
リーナ
リーナ

先行詞が無い文章ね

Quien estudia(勉強する人は)」が

「勉強する人全体」を指しているのが分かるわね

アムエ
アムエ

主語の人物を表す語の後ろに

コンマを付けるんだね

例文2

Quienes ayudan, son felices
(助ける人たちは、幸せです)
アムエ
アムエ

複数形としても使用できるんだね

リーナ
リーナ

複数形になったら「Quienes」から

後ろの文章も複数形になるから気をつけてね

quienの先行詞あり・なしの比較

先行詞ありMi hermana, quien vive en Fukuoka, cocina muy bien
福岡に住んでる妹は、料理がとても上手です)
先行詞なしQuien estudia, aprueba
(勉強する人は、合格する)
アムエ
アムエ

先行詞あり=「特定の人」

先行詞なし=「不特定の人」

と覚えておけば混乱しないね

先行詞なしで、不特定の人の補助説明を加える際に使用

quienの使用法「前置詞 + quien」

「(人)に」「(人)と」などの前置詞が必要な動詞・表現で、人物について説明する時に

quien」を使用する必要がある

リーナ
リーナ

前置詞とは

名詞や代名詞他の単語(動詞や形容詞など)

との関係を繋ぐものの事よ

分かりやすく言うと橋渡し的なもの

リーナ
リーナ

それぞれ使用する前置詞で例文を作って

一緒に見ていきましょう

前置詞a +quienの例文

La persona a quien llamé es mi amiga
(私が電話した人は、私の友達です)
リーナ
リーナ

a quien」は「(人)に」の意味にあたるわよ

リーナ
リーナ

「動詞llamar(電話する)」で「人に電話する」時は

前置詞a (〜に)」が必要なの

これが「誰に電話したか」と説明する場合は

a quien」が必要になるのよ

前置詞con +quienの例文

El chico con quien hablé es simpático
(私が話した男の子は、感じが良い)
リーナ
リーナ

con quien」は「(人)と」の意味にあたるわよ

リーナ
リーナ

「動詞hablar(話す)」で「人と話す」時は

前置詞con (〜と)」が必要なの

これが「話した相手」について説明する場合は

con quien」が必要になるのよ

前置詞de +quienの例文

La mujer de quien hablaste es mi jefa
(君が話していた女性は、私の上司)
リーナ
リーナ

de quien」は「(人)の」の意味にあたるわよ

リーナ
リーナ

「動詞hablar(話す)」で「人について話す」時は

前置詞de (〜の)(〜について)」が必要なの

これが「誰について話していたか」を説明する場合は

de quien」が必要になるのよ

前置詞en +quienの例文

Es una persona en quien confío mucho
(すごく信頼している人です)
リーナ
リーナ

en quien」は「(人)において」

の意味にあたるわよ

リーナ
リーナ

「動詞confiar(信頼する)」で「人において信頼する」時は

前置詞en (〜において)」が必要なの

これが「誰において信頼しているのか」を説明する場合は

en quien」が必要になるのよ

前置詞por +quienの例文

El libro fue escrito por quien admiro
(その本は、私が尊敬する人によって書かれました)
リーナ
リーナ

por quien」は「(人)のために」・「(人)によって」

の意味にあたるわよ

リーナ
リーナ

「人によって行われた」を説明する場合は

por quien」が必要になるのよ

前置詞が必要な動詞・表現で、人物について説明する時に必要

関係代名詞quienとqueの使い分け一覧

quien」と「que」の使い分けは以下の表になる

条件quequien
先行詞が人自然な印象丁寧な印象
先行詞が物必ず使用使用できない
前置詞ありの文使用できない必ず使用
前置詞なしの文使用できる硬い印象
話し言葉よく使用される硬め・丁寧な印象
書き言葉使用できるよく使用される
リーナ
リーナ

quien」は文法的に正しくても

前置詞がない時の使用は少し硬い印象になるから

まずは「que」から慣れる方がオススメよ

まとめ

quien

人物を指す場合だけでしか使用できない

・quienの使用方

1・先行詞が人物の場合、その人物の補助説明を加える際に使用
2・先行詞なしで、不特定の人の補助説明を加える際に使用
3・前置詞が必要な動詞・表現で、人物について説明する時に必要
リーナ
リーナ

お疲れ様!

以上で関係代名詞quienの勉強は終了よ

アムエ
アムエ

前回勉強した関係代名詞que

しっかり復習してみてね!

リーナ
リーナ

そうね!

違いが分かってくると

面白さが増すわね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました