
今回はスペイン語のgustar型動詞
について勉強するわよ

普通のスペイン語動詞と何が違うの?

・普通の動詞 =「人や物が主語になる」構造文
・gustar型動詞 =「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造文
この違いがあるのよ

うーん、いまいちピンとこないな

そうよね、でも大丈夫!
このページでは
・スペイン語のgustar型動詞の解説
・gustar型動詞の使い分け
・gustar型動詞の種類
について図と例文を交えながら解説しているわ
きっと理解しやすいと思うわよ!
【スペイン語のgustar型動詞とは】
gustar型動詞とは、「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造になる動詞の事
ただし、一般的な動詞の使い方として使用する面も持っている
ここでは動詞gustarを例に「一般的な構造で使う場合」「gustar型の構造で使う場合」
二通りの違いと使い分けを記載する

ちなみに
・動詞encantar(大好き)
・動詞interesar(興味がある)
などもgustar型動詞になるわよ
gustar型動詞とは、「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造になる動詞
・一般的な構造で使う場合
| 主語(人) | + | 動詞 | + | de + 人 |
gustar型動詞を一般的な構造で使う場合は、説明文として表現する際に使用する
動詞gustarを例にしてみると、動詞としては「気に入られる・好かれる」の意味で
一般的な動詞同様の使い方をする
ただし、gustar型動詞は「de + 人」が付く事が多い特徴がある
細かく解説してみると
・主語が「好きだと思う人」
・動詞gustarは「主語の状態」
・de + 人は「好きだと思う対象」
「de + 人」は必ずセットで使用する
例文
| Yo gusto de Taro |
| (私は タロウが 好き)[説明文] |
| Los turistas gustaban de este restaurante |
| (観光客は このレストランが 好きだった)[説明文] |

現在形はもちろん、過去形や未来形も
一般的な動詞と同じで活用できるわよ
ただし説明文の時だけになるわよ
gustar型動詞を一般的な構造で使う場合は、説明文として表現する際に使用する
・gustar型の構造で使う場合
| a + 人 | + | 間接目的語 | + | 動詞 | + | 主語 |
または
| 間接目的語 | + | 動詞 | + | 主語 | + | a + 人 |
gustar型動詞をそのままの構造で使う場合は、人の感情を表す表現の際に使用する
動詞gustarを例にしてみると、「好き・気に入る」という人の感情を表す表現になり
この場合でも「a + 人」が付く
特殊な点としては、動詞は主語の数に合わせて
・主語が単数形なら「gusta」
・主語が複数形なら「gustan」
の2つの形を使用して文を作る特徴を持つ
また、間接目的語を使った文章になるのも特徴の一つである

間接目的語とは、
動詞の動きが向けられている人物を表す語の事よ
詳しくは下のページをチェックしてみてね!
さらに、「a + 人」は文章の始めか最後、どちらに付けても同じ意味になり
文脈から誰の事か分かる場合は「a + 人」自体を省略する事もできる

「a + 人」が付く理由は
間接目的語が指す人物をハッキリさせる
という役割があるからなのよ
間接目的語と動詞の組み合わせ
間接目的語の「me te ・・・」などの部分を正式には間接目的語代名詞と言う
間接目的語代名詞と動詞gustarの組み合わせを表にしてみると以下になる
| 間接目的語代名詞 | 主語の数に合わせた動詞gustar |
| me(私に) | ・単数なら「gusta」 ・複数なら「gustan」 |
| te(君に) | ・単数なら「gusta」 ・複数なら「gustan」 |
| le(彼に・彼女に・あなたに) | ・単数なら「gusta」 ・複数なら「gustan」 |
| nos(私達に) | ・単数なら「gusta」 ・複数なら「gustan」 |
| os(君達に) | ・単数なら「gusta」 ・複数なら「gustan」 |
| les(彼らに・彼女らに・あなた方に) | ・単数なら「gusta」 ・複数なら「gustan」 |

注意して欲しいのは
「me te le ・・・」は主語ではないという点よ!
主語の数によって動詞の方が変化するからね

そっか!
「me te le ・・・」が主語って勘違いしそうだもんね!
例文1
| A mí me gusta el café |
| (私は コーヒー が好きです) |
| A Taro le gustan los perros |
| (タロウは 犬[全般] が好きです) |

例文2
| Nos gusta el fútbol a nosotros |
| (私達は サッカー が好きです) |
| Les gustan las películas mexicanas a ellos |
| (彼らは メキシコ映画 が好きです) |


主語の数で動詞の形が変わってるのが分かるわね

間接目的語が誰の事なのかも明確になっているね
特に「le」や「les」は誰の事を言っているか
ハッキリさせないと分からないもんね
gustar型動詞は、人の感情を表す表現になり間接目的語を使用する
【gustar型動詞の種類】
gustar型動詞は動詞gustar以外にも種類が多く存在する
主に「感情を表す」「体の状態を表す」動詞に多い
よく使われるgustar型動詞
| gustar型動詞 | 意味 |
| gustar | 好き・気に入る |
| encantar | 大好き |
| interesar | 興味がある |
| molestar | 迷惑する |
| preocupar | 心配させる |
| doler | 痛む |
| faltar | 足りない |
| parecer | 思える |

他にも多くのgustar型動詞はあるから
見つけたら、このページと見比べてみてね!
gustar型動詞は主に「感情を表す」「体の状態を表す」動詞に多い
【2つの使用法の使い分けと補足】
・2つの使用法の使い分け
gustar動詞の2つの使い分けを改めて見てみると以下の表になる
| 一般的な動詞として使用 | gustar型動詞として使用 | |
| 使う場面 | 説明文の時 | 人の感情を表す表現の時 |
| 主語 | 人 | 人の感情に影響を与える物 |
| 動詞 | 数や時制で変化 | 主語が単数形か複数形かで変化 |
| a + 人 | 使わない | 付く場合が多い |
| de + 人 | 人が目的語の場合に付く | 使わない |
| 間接目的語 | 付かない | 付く |
・補足
gustar型動詞そのままの構造で使う場合で、いくつか補足を記載する
「主語が動詞の場合」
例文でも使用した主語「el café(コーヒー)」や「 las películas mexicanas(メキシコ映画)」は
名詞に分類され、
・名詞が単数だと「gustar型動詞の三人称単数形」
・名詞が複数だと「gustar型動詞の三人称複数形」
を使用する
だが、文章によっては動詞の原形(〜すること)が主語になって使用する場合も多々ある
その際は「gustar型動詞の三人称単数形」を使用する事になる

「動詞の原形」とは「不定詞」とも呼ばれていて
時間や使う人称などの影響を受けておらず
形が変わっていない状態の事を言うわよ
例文
| A mí me gusta viajar |
| (私は 旅行すること が好きです) |
| A ella le gusta cocinar |
| (彼女は 料理すること が好きです) |

動詞の原形は一つの行為の位置付けになるから
単数形とされて「gusta」を使うのよ
動詞の原形は単数形として扱われる
「なぜ三人称だけを使用するのか」
gustar型動詞の三人称だけ使用する理由は
主語が「物や行為」になる事が多いため、動詞のルールとしても三人称を使用するためである

主語が「私」や「君達」みたいに
話し手じゃないから、自然と三人称になるのよ
主語が「物や行為」になる事が多いため、動詞は三人称を使用する
【まとめ】
gustar型動詞とは
| 「人の感じ方を表すが、人が主語にならない」構造になる動詞のこと |
gustar型動詞の使い方
| 説明文として表現する場合は、一般的な構造で使用する |
| 人の感情を表す表現の場合は、gustar型動詞の構造で使用する |
gustar型動詞の種類
| gustar型動詞は主に「感情を表す」「体の状態を表す」動詞に多い |
gustar型動詞の補足
| 主語が動詞の場合 | 動詞の原形は単数形として扱われる |
| 三人称だけを使用する理由 | 主語が「物や行為」になる事が多いため、動詞は三人称を使用する |

お疲れ様!
スペイン語のgustar型動詞
についての勉強は終了よ!

gustar型動詞はよく使用するから
しっかり使い方をマスターしておきたいね!

まずは動詞gustarで練習してみて
慣れてきたら他の動詞で応用するのが
良さそうね
一緒にマスターしていきましょうね!



コメント