
今回は前置詞paraを勉強するわよ

前置詞paraとは
主に「〜のために」の意味で
使用されるものよ

それ以外にも様々な用法があるよ
paraの用法「〜のために(目的)」
日本語の「〜のために」の意味になり、何かの目的で行動した事を表す際に使用する
例文
Compro este libro para tí(君のために、この本を買う)
Hablamos para estudiar español(スペイン語を勉強するために、話しましょう)

「前置詞para + 目的」
の組み合わせで構成されるわよ

「目的のために行った事」
+
「前置詞para」
+
「目的」
の順番で文章が構成されているんだね
前置詞paraの後ろに目的となる語を付けて「〜のために」と表す
paraの用法「〜まで(時間)」
日本語の「〜までに」「〜に」と、制限のある時間を表す際に使用する
例文
Tengo que terminar de leer este libro para el viernes
(金曜日までにこの本を読み終えなければならない)
Aplazado para la próxima semana(来週に延期)

「前置詞para + 制限付きの時間」
の組み合わせで構成されるわよ
前置詞paraの後ろに制限付きの時間となる語を付けて「〜までに」「〜に」と表す
paraの用法「方向を表す」
何かしらの方向を示す際に使用する
例文
Para el hotel(ホテルの方に)
Voy para la escuela porque quiero aprender
(学びたいから学校に向かう)

「前置詞para + ある場所の名詞」
の組み合わせで、ある場所への方向を示すわよ
前置詞paraの後ろにある場所を示す語を付けて「〜の方向に」「〜に」と表す
paraの用法「誰かの意見」
誰かの意見を伝える際に使用する
例文
Para ella este libro es tuyo(彼女によると、この本は君の)
Para Taro la comida esta deliciosa(タロウによると、ご飯が美味しい)

「前置詞para + 人物を表す語」
の組み合わせで、その人物の意見として表せるわよ
前置詞paraの後ろに人物を表す語を付けて、その人物の意見を示す
paraの用法「一般的な平均値との比較」
何かしらの一般的な平均値と比較を行う際に使用する
例文
Este niño es muy inteligente para la edad que tiene
(この子は歳のわりに賢い)

「前置詞para 」の後ろに「一般的平均値の事柄」を
付ける事で平均と比較して表す事ができるわ
前置詞paraの後ろに一般的平均値の事柄を付けて、平均と比較して表せる
paraの用法「重要性の度合い」
何かしらの出来事で、「それだけのために〜」や「それ程〜なかった」と言う際に使用
例文
Para esto me levanto a las seis de la mañana
(それだけのために朝6時に起きた)
Esta película muy popular,pero no es para tanto
(この映画はとても人気だけど、それ程おもしろくなかった)

「para esto」(それだけのために)
「no es para tanto」(それ程〜なかった)
の表現になるんだね
「それだけのために〜」や「それ程〜なかった」と言う際に使用
まとめ
・目的となる語を付けて「〜のために」と表す
・制限付きの時間となる語を付けて「〜までに」「〜に」と表す
・ある場所を示す語を付けて「〜の方向に」「〜に」と表す
・人物を表す語を付けて、その人物の意見を示す
・一般的平均値の事柄を付けて、平均と比較して表せる
・「それだけのために〜」や「それ程〜なかった」と言う際に使用
コメント